Menu
  • NOVO SITE


Prefeitura oferece curso de português a cubanos do Mais Médicos

Prefeitura oferece curso de português a cubanos do Mais Médicos

Oferecida por meio de parceria entre secretarias de Saúde e de Educação, Ciência e Tecnologia, formação gratuita visa auxiliar médicos estrangeiros a aprimorar comunicação com pacientes

 

Doze médios cubanos, que atuam na rede municipal de Saúde de Hortolândia, começaram, nesta terça-feira (02/05), a cursar a formação gratuita “Brasilidades”, que visa aprimorar os conhecimentos destes profissionais sobre a língua portuguesa e a cultura brasileira. As aulas acontecem às terças-feiras, das 19h às 20h30, no Centro de Formação dos Profissionais em Educação Paulo Freire, no Remanso Campineiro.

A iniciativa é uma parceria das secretarias de Saúde e de Educação, Ciência e Tecnologia. Além do salário mensal, pago pelo governo federal, os médicos participantes do convênio recebem, como contrapartida da Prefeitura, ajuda de custo de R$ 2.500/mês para cobrir despesas com alimentação e hospedagem. A partir de agora, contam com esta ajudinha a mais para facilitar a comunicação médico-paciente e para auxiliar na adaptação a uma nova cultura.

Gírias e expressões idiomáticas

O primeiro módulo, que trata do tema “variação linguística”, prevê cinco encontros, entre os dias dois e 30 deste mês. “Se for necessário, podemos aumentar o número de aulas”, ressalta a coordenadora pedagógica responsável pela formação, Carmem Pessoa. “O foco é comunicativo, com destaque para a linguagem oral, mas também trataremos de leitura e escrita ao abordar temas como uso de expressões idiomáticas, gírias e falsos cognatos, por exemplo”.

No dia a dia, palavras em espanhol que são parecidas com outras em português (os falsos cognatos) podem gerar conversas truncadas, tanto no consultório, como no supermercado. É o caso dos termos “Apellido” e “Rato” que, embora lembrem, na forma, palavras usadas na língua portuguesa, em espanhol significam coisas muito diferentes. A primeira quer dizer “sobrenome” e a segunda, “momento”. Outra barreira pode ser as expressões idiomáticas, como no caso de “echar una cabezada”, que quer dizer simplesmente “tirar uma soneca”. 

É para auxiliar em impasses linguísticos como estes e situações envolvendo comportamentos e peculiaridades culturais que a formação está sendo oferecida.

Atualmente, há 13 médicos cubanos trabalhando pelo SUS (Sistema Único de Saúde) em USFs (unidades de Saúde da Família), em Hortolândia.

voltar ao topo